Que seya esto maldición real o casualidá ensin más, ye lo de menos. Ye’l poder de la pallabra sobre la xente lo qu’alquier braera importancia. A semeyanza de Dios, que creyó’l mundiu partiendo del verbu, a traviés de los estudios cabalísticos apropiaos, el rabinu hebréu pue atopar toles metes que se proponga. La tradición xudeocristiana qu’impera n’Occidente, tamién bebe d’estes tradiciones, sirviendo estes ansies por controlar la pallabra de desplicación a les tensiones lligüístiques esistentes dientro y fora d’Europa anguaño. Quien tien la pallabra, tien el poder.
Nun ye casualidá que los estaos occidentales sofiten el desarrollu de los sos idiomas representativos n’otros países del mundu, p’algamar importancia a nivel internacional. Nun son les pretensiones culturales les qu’impulsen la creyación y mantenimientu multimillonariu del Instituto Cervantes, el British Council, l’Alliance Française,
Tampoco nun ye casualidá que s’abriera esta selmana’l debate pola inclusión nel Senáu de les llingües co-oficiales n’España, desendolcáu dende les comunidaes autónomes con mayor pesu centrífugu del Estáu. Otra vuelta, nun son les inquitudes culturales, sinón les ansies de poder quienes inclinen a les diferentes partes p’hacia’l sí o p’hacia’l non. (Siendo como ye la “Cámara de los territorios”, nun s’entiende qu’índa nun se diera’l pasu pal plurillingüísmu dientro de so; pero que los partíos catalanistas, vasquistas y galleguistas atiendan ná más que pa lo de so, allóñalos muncho de les pretendíes reivindicaciones culturales)
Un últimu exemplu, nel conceyu de Llanera, canceláron-y a la organización soberanista d’esquierdes Fai! la cellebración d’una asamblea abierta, 24 hores enantes de producise, dempués de recibir tolos permisos municipales y tando yá publicitada dende díes, ensin que dengún organismu de gobiernu dixera ná. L’escusa foi que la petición de les instalaciones municipales taba fecha nun idioma non oficial, anque esti fora entendíu dende’l principiu, se tratara de la forma d’espresase de parte del pueblu gobernáu y nun empleare términos insultantes. Eso, en democracia, nun ye de llei. (Atropellos d’esti tipu son habituales n’Asturies, onde la discriminación por motivos llingüísticos tá al orden del día y arrastren consigo la derogación de drechos inalienables como’l d’aconceyamientu o la llibertá d’espresión, anque pasen desapercibíes nes noticies porque les sos víctimes nun tienen “la pallabra”).
Blas de Otero pidía la paz y la pallabra nel so poema más conocíu:
Escribo
en defensa del reino
del hombre y su justicia. Pido
la paz
y la palabra. He dicho
«silencio»,
«sombra»,
«vacío»
etcétera.
Digo
«del hombre y su justicia»,
«océano pacífico»,
lo que me dejan.
Pido
la paz y la palabra.
Mientres el poder de la pallabra recaiga en manes d’unos privilexaos, unos “puros” qu’ostenten la razón y nun seya daqué universal, les tensiones y les lluchen nun dexarán d’esistir, nun habrá xusticia. Que te quiten la pallabra faite somorguiar a lo qu’otros digan, ensin poder falar lo que quieras. Pero que nun te dexen usar el idioma de to ye la braera maldición,
No hay comentarios:
Publicar un comentario