16 sept 2011

Don Erre qu'Erre


Esti ye'l títulu d'una película de Paco Martínez Soria, onde un honráu y rectu ciudadanu denunciaba a un multinacional bancu pola suma de 257 pesetes del añu 1970, que taba ingresando cuando se produz un atracu, y nun para hasta que'l bancu se disculpa y-y da la razón.

Esti tipu de xestos, a la escontra de lo comúnmente aceutao pola sociedá, onde la xente cede una y otra vez énte los abusos que sufre pa nun complicase la vida, siempre me paecieron dignos d'eloxu.

Y, testerón como soi, más d'una vegada lluché yo escontra los xigantes por caxigalines que me paecíen inxustes: la última, el cobru de los intereses d'un descubiertu produciu pol descuentu d'una comisión de caltenimientu de cuenta d'aforros na Caja; la mío protesta calmada dio como resultáu que quitaren esos intereses, que sumaben más de 50 euros, por un descubiertu de 10 céntimos. Tanto la caxera como'l direutor de la sucursal vieron qu'aquelles comisiones yeren escesives, porque, pesie a ser iguales pa cualquier tipu de descubiertu, nesti casu llegaben a un interés de 50.000%. Nun había bona voluntá por parte de la Caja, pero sí por parte de los emplegaos, y siendo una istitución con motivaciones sociales, nun me paecía de recibu callar.

Pero güéi desayúnome con una noticia que me paez índa d'un testeronismu mayor, ensin quita-y un res de razón al so protagonista.

Trátase de Kepa Elortza Odriozola, vecín d'Oñati, que desixó ser atendíu n'eusquera nel Hospital de Mondragón, al que taba adscritu, pesie a la gravedá de la so dolencia, que necesitaba d'una colonoscopia pal so tratemientu. Diez meses tardó en recibir l'asistencia requerida, dempués de que'l Serviciu de Salú vascu lu unviara a Vitoria pa con un médicu euskaldun, a lo que se negó por requerilu en Mondragón; dempués de faer una escena propia de los hermanos Marx, nuna consulta con traducción simultánea vía teléfono (que, sigún les sos propies pallabres, había veces que tenía que correxir al traductor); y dempués de la presión recibía dende familiares y amigos porque cada vez s'alcontraba pior, llegando a defecar sangre. Finalmente, tratáronlu de les sos almorranes internes y, una vez sanu, sal a la lluz pública el casu.

Nun primer momentu, paez una testeronada estúpida: xugar cola salú d'ún nun paez serio. Pero compréndolu: ye'l so drechu el ser tratáu na so llingua materna que, amás, ye oficial. Y la llexislación vixente n'Euskal Herria, dexa nidio qu'Osakidetza (el Sistema de Salú vascu) ha contar con médicos billingües pa cuando los pacientes requieran un tratu na llingua autóctona. Y esto nun se cumplía, hasta qu'esti home se punxo colon a la obra.

Ye norma habitual que les alministraciones llexislen dellos temes y que, dempués, estes lleis nun puean ser llevaes a la práutica por falta de medios presupuestarios, escesives mires o, más comúnmente, dexadez. La Llei del Usu de la llingua asturiana ye un exemplu bien claru d'esti tipu de lleis aprobaes pero malpenes puestes en marcha; la Llei de la Dependencia, otra. Pero si la xente nun protesta, si nun se fai na pa que furrulen daquelles coses que vienen a rexir la vida común de la xente y que son aprobaes pa toos, munches veces pasen desapercibíes y tápense. Fecha la llei, fecha la trampa y l'estáu de drechu ye más pa unos que pa otros.

Toi seguru, ensin tratalu, de que si en vez de ser una urxencia de so, ye de dalgún d'alrodiu, esti home, que ye billungüe, aceutaría de bon grau'l tratu en casteyán pa ver bien al ser queríu. Pero que tratándose de la so salú, pensó que'l so casu diba ser un buen exemplu del mal funcionamientu d'aquello que ta establecío. Y ye que los drechos d'ún, tan por encima d'ún mesmu, porque son los drechos comunes pa toos.

De vez en cuando, tenemos la suerte d'atopamos testerones que dan la cara por nos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario